САМЫКОВ Василий Тордоевич — различия между версиями

Материал из Историческая энциклопедия Сибири
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «Категория:С {{Статья |содержание= Абаза '''САМЫКОВ Василий То…»)
 
Строка 5: Строка 5:
 
'''САМЫКОВ Василий Тордоевич ''',
 
'''САМЫКОВ Василий Тордоевич ''',
 
(псевд. Паслей Самык) (р. 1938, с. Каспа, Горно-Алтайская АО), поэт, переводчик. Окончил Литературный ин-т им. А.М. Горького (1964), работал ред. обл. газ. «Алтайдын Чолмоны» («Звезда Алтая», 1966), ред. респ. кн. изд-ва «Уч-Сумер» (1967–70), методистом Дома народного творчества (1970–72), литконсультантом, зам. пред. Союза писателей Респ. Алтай.
 
(псевд. Паслей Самык) (р. 1938, с. Каспа, Горно-Алтайская АО), поэт, переводчик. Окончил Литературный ин-т им. А.М. Горького (1964), работал ред. обл. газ. «Алтайдын Чолмоны» («Звезда Алтая», 1966), ред. респ. кн. изд-ва «Уч-Сумер» (1967–70), методистом Дома народного творчества (1970–72), литконсультантом, зам. пред. Союза писателей Респ. Алтай.
  Авт. более 20 сб. стихов, изданных на алт. и рус. языках. Первая книга «Сын солнца» опубликована в 1964. Поэтич. творчество С. отличается гуманистич. и гражданств. пафосом. Лирич. герой С. остро реагирует на события, происходящие в мире (сб. «Сердце, раненное молнией» (1967), «Огненный марал» (1968), «Марьин корень» (1969), «Ветер вершин» (1975)). Центр. в поэтич. системе С. являются образы солнца, ветра, молнии, огня и др. стихий, раскрывающие внутр. мир героя. Лирич. герой зрелых стихов С. размышляет о смысле жизни, любви и счастье (сб. «Песнь моя Алтай» (1974), «Поклонение Белухе» (1988), «Солнечный дождь» (1989), «Созвездие любви» (2001)). Поэзия С. развивает традиции народ. эпоса, вост. философии.
+
 
  С. перевел на алт. яз. произведения Лопе де Веги, П. Неруды, Н. Хикмета, Г. Лорки, Р. Тагора, Н. Рериха, У. Уитмена, а также К. Кулиева, М. Карима, С. Сейтхазина и мн. др. На рус. яз. стихи С. известны в переводах И. Фонякова, Г. Панова, А. Ревича и др. Засл. работник культуры РФ (2003).
+
Авт. более 20 сб. стихов, изданных на алт. и рус. языках. Первая книга «Сын солнца» опубликована в 1964. Поэтич. творчество С. отличается гуманистич. и гражданств. пафосом. Лирич. герой С. остро реагирует на события, происходящие в мире (сб. «Сердце, раненное молнией» (1967), «Огненный марал» (1968), «Марьин корень» (1969), «Ветер вершин» (1975)). Центр. в поэтич. системе С. являются образы солнца, ветра, молнии, огня и др. стихий, раскрывающие внутр. мир героя. Лирич. герой зрелых стихов С. размышляет о смысле жизни, любви и счастье (сб. «Песнь моя Алтай» (1974), «Поклонение Белухе» (1988), «Солнечный дождь» (1989), «Созвездие любви» (2001)). Поэзия С. развивает традиции народ. эпоса, вост. философии.
 +
 
 +
С. перевел на алт. яз. произведения Лопе де Веги, П. Неруды, Н. Хикмета, Г. Лорки, Р. Тагора, Н. Рериха, У. Уитмена, а также К. Кулиева, М. Карима, С. Сейтхазина и мн. др. На рус. яз. стихи С. известны в переводах И. Фонякова, Г. Панова, А. Ревича и др. Засл. работник культуры РФ (2003).
  
 
|литература=
 
|литература=

Версия 12:19, 6 января 2013

Ошибка создания миниатюры: По-видимому, отсутствует файл /home/sibhistory/web/sibhistory.edu54.ru/public_html/images/9/95/Абаза.jpg
Абаза

САМЫКОВ Василий Тордоевич , (псевд. Паслей Самык) (р. 1938, с. Каспа, Горно-Алтайская АО), поэт, переводчик. Окончил Литературный ин-т им. А.М. Горького (1964), работал ред. обл. газ. «Алтайдын Чолмоны» («Звезда Алтая», 1966), ред. респ. кн. изд-ва «Уч-Сумер» (1967–70), методистом Дома народного творчества (1970–72), литконсультантом, зам. пред. Союза писателей Респ. Алтай.

Авт. более 20 сб. стихов, изданных на алт. и рус. языках. Первая книга «Сын солнца» опубликована в 1964. Поэтич. творчество С. отличается гуманистич. и гражданств. пафосом. Лирич. герой С. остро реагирует на события, происходящие в мире (сб. «Сердце, раненное молнией» (1967), «Огненный марал» (1968), «Марьин корень» (1969), «Ветер вершин» (1975)). Центр. в поэтич. системе С. являются образы солнца, ветра, молнии, огня и др. стихий, раскрывающие внутр. мир героя. Лирич. герой зрелых стихов С. размышляет о смысле жизни, любви и счастье (сб. «Песнь моя Алтай» (1974), «Поклонение Белухе» (1988), «Солнечный дождь» (1989), «Созвездие любви» (2001)). Поэзия С. развивает традиции народ. эпоса, вост. философии.

С. перевел на алт. яз. произведения Лопе де Веги, П. Неруды, Н. Хикмета, Г. Лорки, Р. Тагора, Н. Рериха, У. Уитмена, а также К. Кулиева, М. Карима, С. Сейтхазина и мн. др. На рус. яз. стихи С. известны в переводах И. Фонякова, Г. Панова, А. Ревича и др. Засл. работник культуры РФ (2003).

Лит.: Чичинов В.И. Голос времени // Сиб. огни, 1984. № 3; Киндикова Н.М. Эволюция образной системы в алтайской лирике. Горно-Алтайск, 1989.

Н.М. Киндикова

Персональные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Инструменты